ให้คะแนนบทความนี้:

4 คำทักทายที่สำคัญในที่ทำงานของญี่ปุ่น

2023.06.12

มีหลายคนที่ต้องการทำงานในญี่ปุ่นหลังจากสำเร็จการศึกษาจากโรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่น
ฉันคิดว่าบางคนทำงานพาร์ทไทม์ขณะเข้าเรียนในโรงเรียนสอนภาษาญี่ปุ่น

ในครั้งนี้ ฉันอยากจะแนะนำคำทักทายที่สำคัญมากในที่ทำงานของญี่ปุ่น

ความสำคัญของการทักทายแบบญี่ปุ่น

ในญี่ปุ่น การทักทายมีความสำคัญมาก

การทักทายคือการสื่อสารระหว่างผู้คน
ในที่ทำงาน มันมีความหมายมากกว่านั้นอีกมาก

การทักทายผู้อื่นถือเป็นมารยาทพื้นฐานประการหนึ่งในฐานะสมาชิกของสังคม
ที่สำคัญกว่า,
คุณสามารถให้กำลังใจอีกฝ่ายได้โดยการยอมรับการมีอยู่ของพวกเขา
ยิ่งคุณอยู่ใกล้คู่ของคุณมากเท่าไหร่ งานของคุณก็จะยิ่งดีขึ้นเท่านั้น

อย่างไรก็ตาม ถึงแม้จะเป็นคำทักทายที่ใครๆ ก็ทำได้
มีน้อยคนนักที่จะทักทายกันอย่างเหมาะสมทุกที่ทุกเวลา
ทั้งนี้เป็นเพราะเราไม่ได้ตั้งใจที่จะทักทายกันจนติดเป็นนิสัย
ถ้าคุณทำให้เป็นนิสัยได้ คุณจะกลายเป็นคนที่น่านับถือ

 

ทักทายผู้อื่นจนเป็นนิสัยก่อนการสัมภาษณ์
ทักทายอย่างแน่นหนา
หากคุณสามารถทำให้คนอื่นคิดว่า ``ฉันสามารถมอบหมายงานนี้ให้กับบุคคลนี้ได้'' คุณจะเข้าใกล้การจ้างพวกเขามากขึ้น
แม้ว่าคุณจะกังวลและวิตกกังวล แต่ถ้าคุณทักทายออกมาดังๆ
ฉันรู้สึกเป็นบวกมากขึ้น

ถ้ามีใครมาทักทายอีกครั้ง
อย่าลืมตอบให้ชัดเจนเพื่อให้อีกฝ่ายเข้าใจได้

อย่าลืมพูดว่า "อรุณสวัสดิ์"

อย่าลืมพูดว่า "สวัสดีตอนเช้า"

“สวัสดีตอนเช้า” สามารถพูดกับใครก็ตามที่คุณพบเป็นครั้งแรกในวันนี้
ไม่สำคัญว่าคุณจะพูดกับคนคนเดิมกี่ครั้ง
อย่างไรก็ตาม ระหว่างเวลา 10 น. ถึง 11 น. ให้ใช้ "ขอบคุณสำหรับการทำงานหนัก" และ "ขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือ"
“สวัสดีตอนเช้า” เป็นการทักทายตอนเช้า
(ในบางอาชีพ เช่น ในวงการบันเทิง บางครั้งใช้คำว่า "สวัสดีตอนเช้า" แม้ในเวลากลางคืน)

ฉันไม่ค่อยใช้คำว่า "สวัสดี" หรือ "สวัสดีตอนเย็น" เวลาทำงาน

ดูว่าคนอื่นในที่ทำงานทักทายกันอย่างไร
เรียนรู้วิธีทักทายผู้อื่นด้วยตัวเอง

"ขอบคุณสำหรับการทำงานหนักของคุณ"

"ขอบคุณสำหรับการทำงานหนัก" เป็นคำทักทายทั่วไปที่ใช้ในที่ทำงานของญี่ปุ่น
คำทักทายนี้มีไว้เพื่อขอบคุณบุคคลที่ทำงาน

เขายังกล่าวอีกว่า ``ขอบคุณสำหรับการทำงานหนักทั้งหมดของคุณ''
ยังมีความหมายถึงความเคารพอีกด้วย

"ขอบคุณสำหรับการทำงานหนัก" สามารถใช้ได้ในหลายสถานการณ์

  • เมื่อผมเจอคนจากที่ทำงานที่โถงทางเดิน
  • เมื่อคุณกลับมาจากข้างนอก
  • เมื่อเริ่มการประชุมของบริษัท

เมื่อออกเดินทาง เป็นเรื่องปกติที่จะพูดว่า "ขอบคุณสำหรับการทำงานหนัก" หรือ "ขอโทษที่มาเร็วกว่านี้"
การจากไปโดยไม่พูดอะไรถือเป็นการหยาบคายต่อคนที่ยังทำงานอยู่
นอกจากนี้ หากคุณออกไปโดยไม่พูดอะไร คนอาจเข้าใจผิดว่าคุณยังคงทำงานอยู่ที่บริษัท

ลองเลียนแบบคำทักทายที่ใช้จริงในออฟฟิศ

หลีกเลี่ยงการพูดว่า "ขอบคุณสำหรับการทำงานหนัก"

มีคำหนึ่งคำที่คุณควรระวังเมื่อทักทายเป็นภาษาญี่ปุ่น

แปลว่า "ขอบคุณสำหรับการทำงานหนัก"

การใช้คำนี้กับคนอายุน้อยกว่าคุณไม่ใช่เรื่องหยาบคาย
อย่างไรก็ตาม เป็นการหยาบคายมากที่จะพูดแบบนี้กับคนที่อายุมากกว่าคุณหรือคนที่มีตำแหน่งสูงกว่าคุณ

นอกจากนี้ยังสามารถให้ความรู้สึกว่าคุณดูถูกคนหนุ่มสาว
โดยพื้นฐานแล้วให้หลีกเลี่ยงการใช้มัน

"ขอบคุณ"

เมื่อมีคนทำอะไรให้คุณ ให้พูดว่า "ขอบคุณ"
เมื่อบางสิ่งเสร็จสิ้นไปแล้ว เป็นเรื่องปกติที่จะใช้อดีตกาล ``ขอบคุณมาก''

เล็กแค่ไหนก็ยังดี
หากคุณรู้สึก "ขอบคุณ" ให้พูดออกมาดังๆ

บริษัทบางแห่งสร้างกระทู้บน Slack และส่งข้อความ "ขอบคุณ" ถึงกัน

"โปรด"

เมื่อคุณขอให้คนอื่นทำอะไรสักอย่าง
พูดว่า "ได้โปรด" และ "ขอบคุณ" อย่างสุดหัวใจ

พื้นฐานของงานทั้งหมดคือการขอและขอ
หากคุณสามารถถ่ายทอดความกระตือรือร้นของคุณออกมาได้ อีกฝ่ายก็จะตอบสนองอย่างสุดกำลัง

まとめ

สถานที่ทำงานของญี่ปุ่นมีวัฒนธรรมและกฎเกณฑ์ที่หลากหลาย
ผู้ที่ต้องการทำงานในญี่ปุ่นควรเรียนรู้เกี่ยวกับวัฒนธรรมการทำงานทีละน้อย

ถ้าไม่รู้จะทำอะไรอีก
ถามเพื่อนที่ทำงานเดียวกัน

ฉันได้สร้างรายการคำศัพท์ที่ฉันมักจะได้ยินและใช้ในที่ทำงาน
กรุณาบันทึกและใช้
หากคุณต้องการโพสต์ไว้ที่ใดที่หนึ่ง คุณไม่จำเป็นต้องติดต่อเรา


แบ่งปันบทความนี้


Życie uniwersyteckie w Japonii vs. w Polsce - Notatki Carlosa

[…] […]

ตั้งแต่การหางานไปจนถึงการกลับบ้าน เจ้าหน้าที่อำนวยความสะดวกเฉพาะของคุณจะคอยช่วยเหลือคุณ

เจ้าหน้าที่ดูแลแขกชาวไทยโดยเฉพาะจะคอยช่วยเหลือคุณจนจบ

ไอคอน

บทความที่คนอื่นดู (บทความในหมวดเดียวกัน)

ดูรายการบทความในหมวดหมู่เดียวกัน

ลูกศรขึ้น การไล่ระดับสีแบบวงกลม