Rate this article:

Những điểm cần lưu ý khi xin nghỉ làm thêm

2025.06.05

Có nhiều lý do khiến một người nghỉ việc làm thêm như vấn đề sức khỏe, lịch trình học, đi thực tập,… 

Những du học sinh mới làm thêm ở Nhật thường cảm thấy lo lắng và không biết cách xin nghỉ việc đúng quy trình, mà vẫn giữ mối quan hệ tốt với quản lý, đồng nghiệp.

Vì vậy, trong bài viết lần này, Mintoku Work sẽ gợi ý những vấn đề cần quan tâm cũng như mẫu câu xin nghỉ phù hợp nhé!

Quy trình xin nghỉ việc làm thêm khác nhân viên toàn thời gian

Những điều cần biết khi xin nghỉ làm thêm

Thời điểm thông báo

  • Đối với hợp đồng lao động không thời hạn

Theo Điều 627, Khoản 1 Bộ luật Dân sự (民法), người lao động được tuyển dụng để làm việc trong thời hạn không xác định, thì việc thông báo từ chức (xin nghỉ việc) phải được tiến hành trước ngày nghỉ mong muốn ít nhất hai tuần.

Tuy nhiên, tùy vào quy định của công ty/cơ sở kinh doanh, hoặc nhằm giữ mối quan hệ hòa hợp với đồng nghiệp, và giúp quản lý thuận tiện sắp xếp các ca làm cho tháng tiếp theo, người ta thường thông báo trước 1 tháng.

Hơn nữa, việc báo cáo sớm cũng tạo điều kiện về mặt thời gian, để chủ lao động tìm kiếm nhân viên mới, thay thế vị trí trống của bạn.

  • Đối với hợp đồng lao động có thời hạn

Điều 628 của Bộ luật Dân sự quy định rằng: Dù hai bên đã xác định được thời gian làm việc, nhưng một trong hai bên có thể hủy hợp đồng ngay lập tức nếu xảy ra tình huống bất khả kháng (chấn thương, bệnh tật, không trả lương, quấy rối,…).

Trong trường hợp này, nguyên nhân được xác định do bên nào, thì bên đó phải chịu trách nhiệm bồi thường thiệt hại cho bên còn lại.

Hình thức thông báo

Hãy trao đổi trực tiếp với sếp (người quản lý cửa hàng hoặc người chịu trách nhiệm tuyển dụng, thay vì chủ doanh nghiệp/cơ sở kinh doanh). Tránh tiết lộ trước ý định với đồng nghiệp, vì họ có thể âm thầm báo cáo cho cấp trên, khiến cấp trên mất thiện cảm với bạn, gây khó khăn cho quá trình nghỉ việc.

Mặt khác, dù việc thông báo có thể thực hiện qua email, điện thoại, nhưng cách hiệu quả nhất vẫn là gặp mặt trực tiếp. Bạn có thể tranh thủ những thời điểm ít bận rộn và đặt câu hỏi như:

  • すみません、今お時間よろしいでしょうか  (Xin thứ lỗi, bây giờ anh/chị có thời gian rảnh không?)
  • あとでお話しする時間をいただけないでしょうか (Anh/chị có thể dành cho tôi chút thời gian để trò chuyện không?)

Trao đổi với quản lý về lý do nghỉ việc

Lý do nghỉ việc

Nhìn chung, khi đưa ra lý do nghỉ việc, chúng ta không nên phàn nàn về công việc, mối quan hệ với đồng nghiệp, tiền lương, đi lại khó khăn,… vì chỉ tạo ấn tượng tiêu cực, khiến nhà tuyển dụng đánh giá khả năng chịu áp lực, sự chăm chỉ của bạn kém,…

Dưới đây là các ví dụ lý do nghỉ việc bằng tiếng Nhật (tùy trường hợp):

  • Liên quan đến lịch trình học

後期から授業が増えてアルバイトの時間が取りにくくなるため、9月末でバイトを辞めさせてください

(Các buổi học trên trường của tôi sẽ tăng lên, vì đã bước sang học kỳ 2. Do đó, tôi không có đủ thời gian rảnh cho việc làm thêm. Tôi muốn xin nghỉ việc vào cuối tháng 9).

〇月からゼミが始まり忙しくなるので、3月末でアルバイトを辞めさせていただいたいと考えています

(Lịch trình đi hội thảo việc làm vào tháng 〇 của tôi gần như kín, nên tôi muốn xin nghỉ làm thêm từ cuối tháng 3).

来月から卒業論文の制作と就活に多くの時間が必要になるため、〇月末でバイトを辞めたいと考えています

(Từ tháng tới, tôi sẽ tập trung làm luận văn tốt nghiệp và tìm việc chính thức, nên tôi muốn xin nghỉ làm thêm vào cuối tháng 〇).

  • Liên quan đến hoạt động câu lạc bộ

来月からサークルが忙しくなるので、来月末でアルバイトを辞めさせていただきたいと思っています

(Câu lạc bộ mà tôi tham gia sắp có nhiều sự kiện trong tháng tới, nên tôi muốn xin nghỉ việc vào cuối tháng này).

  • Liên quan đến hoạt động thực tập

〇月から就職活動に専念したいので、来月末でアルバイトを辞めさせてください

(Tôi sẽ tập trung tìm việc kể từ tháng 〇. Vì vậy, tôi muốn xin nghỉ việc bán thời gian vào cuối tháng sau).

夏からインターンに参加するため、バイトを続けるのが難しくなりそうです。申し訳ありませんが、6月でアルバイトを辞めさせていただきたいと考えています

(Tôi sẽ tham gia khóa thực tập mùa hè. Trong thời gian đó, tôi không thể đi làm thêm, nên muốn xin nghỉ vào tháng 6).

  • Liên quan đến nội dung công việc

学生のうちに、一度、接客のバイトを経験したいと思うようになり、申し訳ありませんが、バイト先を変えるため◯月で辞めさせていただきたいと考えています

(Khi còn là sinh viên, tôi muốn tích lũy kinh nghiệm làm thêm liên quan đến dịch vụ khách hàng. Vì vậy, tôi rất lấy làm tiếc phải xin nghỉ sau ◯ tháng nữa để thay đổi công việc mới).

仕事に慣れれば解消すると思って3ヶ月バイトを続けていましたが、自分にはどうしても接客の仕事が合わないと実感しました。申し訳ありませんが来月末でバイトを辞めさせてください

(Tôi từng nghĩ rằng thời gian làm công việc bán thời gian 3 tháng sẽ đủ để khiến tôi quen việc và vượt qua những khó khăn ban đầu, nhưng có vẻ như công việc chăm sóc khách hàng không dành cho mình. Tôi rất lấy làm tiếc, nhưng tôi muốn xin nghỉ việc vào cuối tháng tới).

  • Liên quan đến vấn đề sức khỏe

23時までのアルバイトであることは理解していたのですが、始めてみると、翌日の朝9時の授業がきつく感じるようになりました。このまま続けるのが難しく、申し訳ありませんが、〇月で辞めさせてください

(Tôi hiểu quy định thời gian kết thúc ca làm việc bán thời gian vào lúc 11 giờ tối. Nhưng khi bắt đầu, tôi mới nhận thấy bản thân không đủ sức để tham gia lớp học lúc 9 giờ sáng hôm sau. Thật khó để tôi có thể tiếp tục công việc với trạng thái như thế này. Vì vậy, tôi rất xin lỗi, nhưng tôi muốn dừng lại vào tháng〇).

仕事のスピードについていけず、ご迷惑をかけていることを自覚しています。失敗が続き、精神的にもきつい状況が続いているので、〇月で辞めさせていただきたいと考えています

(Tôi biết rằng tôi đang không theo kịp tiến độ công việc và điều đó gây ảnh hưởng đến các nhân viên khác. Tôi đã mắc một số lỗi, khiến tôi luôn rơi vào trạng thái căng thẳng. Vì vậy, có lẽ tôi phải nghỉ việc vào tháng 〇).

  • Liên quan đến việc chuyển nhà/hoàn cảnh gia đình

4月から大学のキャンパスが移転するため引っ越すことになりました。申し訳ありませんが2月末でアルバイトを辞めさせてください

(Tôi sẽ chuyển nhà vào tháng 4 vì trường đại học của tôi đổi địa chỉ. Tôi rất tiếc nhưng tôi muốn xin nghỉ việc vào cuối tháng 2).

母が体調を崩し病院の付き添いが増え、シフトを事前に組むのが難しくなるので、今決まっているシフトまででアルバイトを辞めさせていただけませんか

(Mẹ tôi bị bệnh, nên tôi phải chăm bà ở bệnh viện. Điều đó khiến việc sắp xếp thời gian làm thêm trở nên khó khăn. Vì vậy, liệu tôi có thể xin nghỉ sau khi hoàn thành những ca làm việc đã đăng ký không?)

Du học sinh Nhật Bản thường bận rộn vào những năm cuối đại học

Việc cần chuẩn bị/kiểm tra trước khi nghỉ làm thêm

Có cần phải nộp đơn xin nghỉ việc không?

Đối với nhân viên bán thời gian, bạn thường không phải nộp đơn xin thôi việc/từ chức. Tuy nhiên, nếu nơi làm việc yêu cầu, hãy tuân thủ theo đúng quy định.

Đã sử dụng hết ngày nghỉ Yukyu (有給) hay chưa?

Yukyu (有給) là chế độ nghỉ phép có lương, không chỉ nhân viên toàn thời gian, mà cả nhân viên bán thời gian cũng được hưởng quyền lợi này.

Nếu các ngày nghỉ Yukyu diễn ra sau ngày làm việc cuối cùng, hãy đảm bảo chủ lao động tính lương đủ cho bạn. Hoặc bạn có thể tận dụng các ngày nghỉ Yukyu để nghỉ việc sớm hơn thời gian dự kiến.

Vấn đề bàn giao công việc

Thông thường, nhân viên làm thêm không có quá nhiều việc để bàn giao. Nhưng để tuân thủ đúng quy trình, bạn cần hỏi ý kiến cấp trên, cũng như chuẩn bị một số giấy tờ hoặc lưu ý cho người kế nhiệm bạn tham khảo.

Vấn đề thanh toán lương

Một trong những vấn đề quan trọng mà bạn phải xem xét là có nhận đủ lương vào ngày cuối cùng hoặc ngày đã xác định hay không. Trong quá trình trao đổi, nhân viên và cấp trên cần thỏa thuận rõ hình thức thanh toán cũng như ngày trả lương.

Nhận lại các đồ đạc cá nhân

Thời gian làm thêm càng lâu, thì càng có nhiều vật dụng cá nhân mà bạn để lại nơi làm việc. Trước khi rời đi, hãy kiểm tra kỹ trong tủ khóa, phòng thay đồ và thu gom tất cả những món đồ cá nhân của bạn.

Lời kết

Về cơ bản, nhân viên làm thêm không phải trải qua thủ tục xin nghỉ việc, bàn giao rắc rối như nhân viên toàn thời gian. Tuy nhiên, bạn vẫn cần thông báo trực tiếp, rõ ràng về ngày mong muốn nghỉ việc với sếp, cũng như hỏi kỹ thời gian, hình thức nhận lương.

Ngoài ra, đừng quên chào hỏi các đồng nghiệp trước khi nghỉ việc nhé! Chúc các bạn áp dụng thành công!


この記事をシェアする


仕事探しから帰国まで、 専属のコンシェルジュがあなたをサポート。

日本 ネイティブの専属コンシェルジュがあなたを最後までサポートいたします。

user avatar

Takeshi

user avatar

Ai

user avatar

Daisuke

Arrow up Circle gradient